與第二集比較一下
妳弱掉了,羅茲
每一集的調都不同,這是蘭吉美嗎??
我想看小蘭先生長怎樣 。
幸好故事裡的女角不多...很好猜
不...聽說猜錯了,是伊索蕾!???
- 3月 06 週日 201109:49
符文新日版第3集
- 10月 31 週日 201012:32
德莫尼克日版翻譯練習15~橡子小館~
マキシミンは無理矢理学院に入学させられただけあって、一緒に部屋を使う連中が誰なのかということに関してまったく興味がなかったので、適当に手を振って挨拶をし、自分の部屋に入った。荷物もほとんどなかった。バイオリンと包み、コート、そしてジュスピアンが押し付けた荷物はそのままたんすに押し込み、靴をベッドの下に押し込むと、ベッドの上にごろんと横になった。寝入ろうとしたとき、向かいの部屋の少年が扉のところに顔を出した。
(莫名其妙被強迫入學的麥克斯明對一起使用同一個房間的室友一點也不感興趣,隨便揮個手打個招呼,就進了自己房間。他幾乎沒有什麼行李,把小提琴、外套、還有喬書亞塞給他的一些行李就那樣全塞進衣櫥後,脫了鞋塞進床下、爬上床去了。快要睡著的時候,對面房間的少年的臉從門邊探了進來)
「あの」
(那個……)
ベッドの上でマキシミンは顔だけを上げた。
(在床上的麥克斯明只把頭抬起來道)
- 10月 30 週六 201019:31
德莫尼克日版翻譯練習14~尼雅弗學生宿舍~
翻訳練習
寄宿舎の入り口で二人は別れた。部屋が別々だったからだ。
(因為房間不同,兩人在宿舍入口道別)
ジョシュアの部屋は北の塔の三階だった。学生の部屋の中で、客室と個人の洗面所がついているただ一つの部屋だ。去年は高学年の誰かが使っていたのだが、アルニム小公爵が来るというので、自分から住んで部屋を空けたという話だった。ジョシュアの性格から考えて、普通だったら断っただろうが、今回はそうしなかった。二人が使う部屋だったからだ。そのうちの一人は他の人に存在を知られてはならない。だからそれだけの広さが必要だったが、他にその条件に合う部屋はなかった。
(喬書亞的房間在北塔三樓。是在所有的學生房間中唯一附有會客室和個人衛浴設備的房間。去年原本是某個高年級生使用,聽說阿爾寧小公爵入學,而自願把房間讓出來。依喬書亞的個性,理應會拒絕的,但這次卻沒這麼做。正因為是兩人用的房間。而且他們當中有個不能被他人發現的存在,正因如此,這種程度的空間是需要的,其他也沒有符合條件的房間了。)
マキシミンの部屋は北の塔の二階だった。居間のまわりに四つの小さな部屋がついている構造で、その一つ一つが『ビラ』と呼ばれていた。それぞれのビラには、主として優秀な卒業生の名前が付けられていた。マキシミンが使うビラは『ウェジェ二·ロンサル·ビラ』という名前があったが、学生たちがそんな名前をきちんと呼ぶはずもなく、扉に貼りつけてあった絵にちなんで簡単に『ドングリ·ビラ』と呼ばれていた。その他にもウサギの騒動の伝説があったので『ウサギ小屋·ビラ』があり、二回の奥は『どんづまり·ビラ』と呼ばれていた。二階には全部で十一のビラがあった。三階にはジョシュアが使う特別室とビラ十、四階はビラが四つと高学年が使う二人用の部屋、そして少数の一人用の部屋があった。
- 10月 18 週一 201012:43
新日版符文(令人傻眼的封面)
這是哪位?=_=
預定10月20上市的東西
眼睫毛短披風柳腰長襪和熱褲!!
這個繪者的想像力太強了吧!?
要出七集,小波長這樣,伊索蕾會變成什麼呢?
- 6月 11 週五 201022:12
冬霜劍日版翻譯練習1~耶夫南語錄~
空を背にした兄は、その空のように澄んだ目をしていて、薄い褐色の短い髪を風になびかせていた。
(背對著天空的哥哥,有著像那片天空一樣清澈的眼珠,褐色的短髮隨風飄逸)
「そんなことはおまえが心配しなくてもいいんだよ、ボリス」
(你不需要擔心那種事啦,波里斯)
「少なくとも一緒に死ぬことができる。それを名誉と思おう」
- 5月 29 週六 201012:52
德莫尼克日版翻譯練習13~特爾黎明前的攤牌PART2~
翻訳練習
テオはさっと顔をそらし、窓の外を見た。考えに沈んでいると見るには、あまりも早い動きだった。彼が目をそらした瞬間、ジョシュアの微笑みも消えた。
まだ日は昇っていなかった。ジョシュアが少し首がまわせば、左側の蝋燭の光が、彼の顔に現れた、正確に言えば目の下に現れた細い線を照らすはずだ。それは夜を明かしたことによってできた隈と見るには、あまりにも赤かった。仮面をつけることもできない今、ジョシュアは蝋燭の影に巧妙に自分の視線を隠した。
(特爾快速的撇開臉、看向窗外,一下子陷入沉思。他將眼神一開的瞬間,喬書亞的笑容也消失了)
- 5月 24 週一 201013:47
德莫尼克日版翻譯練習12~特爾黎明前的攤牌~
- 5月 17 週一 201021:28
德莫尼克日版翻譯練習11~公演招募PART2~
上体を起こし、椅子に座る。貴族のもとで長年仕事をしてきた何人かは、ジョシュアの仕草が貴族出身の若者のように自然であることに気付いていた。
(喬書亞挺起身子,端正地坐在椅子上的樣子,在場一些長年在貴族底下做事的人都注意到這年輕人應該是貴族出身沒錯)
----SKIP FEW LINES---
そのときジョシュアが言った。
(這時候喬書亞說話了)
「手を上げた人、どうぞ」
(舉手的那位,請說)
一番後ろで、足を組み、斜めに座っていたジオバン‧ハントックは手を下ろし、腰を伸ばした。どこかにけちをつけようとしている人のように、視線を上げ、下に下げたとき、ジョシュアと目があった。
(在最後面、翹著腿斜斜地坐著的吉奧邦‧漢托(特)克(名字亂翻=_=)將手放下,挺著腰,像是找麻煩的人一樣,上下打量著,最後對上喬書亞的眼睛)
